Detalles del Empleo

SOLICITUD DE COTIZACION - EQUIPO ELECTRICO

OCP  

  • Distrito Central, FM
  • sep 11º, 2019 - oct 1º, 2019
Tiempo completo

                                                                           SOLICITUD DE COTIZACION

Referencia: Proceso SDC/OCP/00105740-007-2019

Proyecto: “Turismo Verde Inclusivo-Eficiencia Energética en el Sector Hotelero de Honduras”

Cordialmente se extiende invitación para presentar oferta para la adquisición de:

Item No.

CONCEPTO

Observaciones

1

LUXOMETRO

Ver especificaciones técnicas Formato de Oferta Anexo II

2

CAMARA TERMOGRAFICA

La Presentación de la oferta significa la aceptación de los términos y condiciones presentados en el Anexo I “Instrucciones a los Ofertantes” del documento Solicitud de Cotización adjunto.

La oferta deberá ser constituida por los siguientes documentos debidamente completados y firmados:

  • Anexo II, Formato de Oferta debidamente completado y firmado por un representante legal de la empresa oferente.
  • Catálogos, folletos e información complementaria de los bienes ofertados.

La oferta debe ser entregada en versión electrónica (debidamente firmada y sellada) al siguiente correo: adquisiciones.ocphn@gmail.com  o en sobre cerrado indicando el nombre del ofertante, número y nombre del proceso, a la Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente, en la dirección: Centro Comercial El Dorado, 4to. Piso, Bulevar Morazán Tegucigalpa, M.D.C. debe ser presentada  a más tardar el jueves 26 de septiembre del presente año a  las 2:00 p.m.

 

ANEXO I. Instrucciones a los ofertantes

 

Condiciones y términos generales

Debido a que la Cartera de Proyectos MiAmbiente son de Ejecución Nacional (NIM), y sus fondos son administrados por el PNUD, las Condiciones Generales aplicables para el presente documento, son las establecidas en el Manual NIM del PNUD.

Validez de la oferta

 

30 días

 

60 días

X

90 días

 

120 días

Método de adjudicación

La adjudicación se realizará a la oferta de precio evaluado más bajo que cumpla todos los requisitos indicados en el presente documento.

Tipo de adjudicación

X

Por ítem

 

Por lote

Moneda de la cotización y de pago

X

Lempiras

 

Dólares

En caso que la oferta se presente en una moneda diferente a la solicitada, será convertida utilizando la tasa de cambio operativa de las Naciones Unidas a la fecha de recepción de ofertas

Ofertas parciales

 

X

No

Ofertas alternativas

 

X

No

Lugar de entrega

Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente, Centro Comercial El Dorado, 4to piso, Bulevar Morazán, Tegucigalpa.

Plazo de entrega

 

Una vez adjudicada la Orden de Compra el Proveedor deberá entregar los bienes en un término de seis (6) semanas siguientes después de recibida   la orden de compra.

 

Los bienes se darán por recibidos una vez que se verifique el cumplimiento de las especificaciones técnicas solicitadas en la presente solicitud de cotización.

Los bienes deberán entregarse con su respectiva garantía de fábrica.

 

Si el Proveedor no entrega los bienes dentro del período especificado en la orden de compra, la Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente, sin perjuicio de otros derechos y reparaciones, deducirá por concepto de liquidación el uno (1) por ciento del precio estipulado en la orden de compra, por cada semana de retraso, hasta alcanzar una deducción máxima del 10% del monto total. Una vez alcanzado el máximo, el proyecto podrá considerar la rescisión de la orden de compra.

Idioma

La oferta debe ser presentada en español.

Derecho de aceptar o rechazar ofertas

 

La Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquiera de las ofertas recibidas o anular el proceso, en cualquier momento antes de una adjudicación, sin incurrir por ello en ninguna responsabilidad con relación al ofertante y sin tener la obligación de informar al ofertante los motivos de dicha acción.

Uso ilícito de fondos

El ofertante declara no estar relacionado con individuos o entidades asociadas con el terrorismo y en caso de recibir fondos del PNUD a través de la Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente no serán usados para apoyar a dichos individuos o entidades. la Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente  cotejará el nombre del ofertante contra los listados que determine Naciones Unidas y/o sus agencias, y se reserva el derecho de rechazar la oferta de encontrarse el ofertante en dichos listados.

Supervisión

la Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente, se reserva el derecho de supervisar el proceso, parcial o total, del suministro de los bienes solicitados.

Nombre de marca o equivalente

Si el bien solicitado en este documento ha sido identificado por un nombre de marca o equivalente, dicha identificación será descriptiva pero no restrictiva, y la misma indicará la calidad y características del bien requerido.

Entrega de bienes nuevos

Se debe garantizar que el bien provisto sea nuevo, sin uso, libre de defectos de fabricación, material y mano de obra. la Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente, no acepta la provisión de bienes reconstruidos (refurbished).

 

Impuesto sobre ventas (I.S.V)

Los bienes deberán ser cotizados con impuesto sobre ventas.

Facturas y pagos

Todas las facturas deberán contener la siguiente información: Número de la Orden de Compra, Número del Proyecto, Código y Número del Artículo, Descripción, Cantidades, Precios Unitarios y Totales Parciales y Finales, Constancia de Solvencia Fiscal.

 

La Orden de Compra se pagará el 30% de anticipo a la entrega de la Guía de Carga o documento de embarque (BL/ Bill of Landing) y el 70% restante a la entrega de los bienes recibidos a satisfacción. O en su defecto el 100% a la entrega de los bienes recibidos a satisfacción indicados en la Orden de Compra.

 

 

Documentos legales

Con el propósito de determinar la existencia jurídica y la capacidad legal de su empresa y del representante legal, el Proyecto se reserva el derecho de solicitar al Ofertante Adjudicatario una copia de la constitución de la empresa y del Poder de Representación.

Protestas

El mecanismo de protesta pretende dar la oportunidad de apelar a aquellos ofertantes a las que no les han sido adjudicados una orden de compra o contrato dentro de un proceso competitivo. El mecanismo no está diseñado para aquellos ofertantes que: i) hayan enviado sus ofertas fuera de tiempo; ii) no hayan presentado respuesta aclaraciones solicitadas; o, iii) cuando todas las ofertas hayan sido rechazadas. Si considera que no ha sido tratado de manera justa durante el proceso, pueda encontrar información detallada sobre los procedimientos de protesta en el siguiente enlace: http://www.undp.org/procurement/protest.shtml  

Aclaraciones sobre la evaluación

Un ofertante podrá solicitar aclaraciones al resultado de su propia evaluación. La solicitud de aclaración se deberá presentar por escrito a la dirección que se indica a continuación:

 

     Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente/, Tegucigalpa, M.D.C

     Atención Especialista de Adquisiciones

     Correo electrónico: adquisiciones.ocphn@gmail.com

      Tels: 2221-3399

 

La solicitud de aclaración deberá presentarse a más tardar dentro de los tres (3) días hábiles después de recibida la notificación del resultado del proceso de evaluación. Se atenderán las solicitudes recibidas dentro del plazo indicado.

Revisión técnica de las ofertas

Para cada oferta, La Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente revisará la aceptación / cumplimiento de las especificaciones técnicas mínimas solicitadas empleando para ello el binomio Cumple / No Cumple.

Se exhorta al ofertante a incluir el catálogo del bien ofertado (en caso que aplique), indicando a la par de cada especificación la página de referencia en el catálogo en el que se confirma / amplia el cumplimiento de dicha especificación.

Revisión aritmética de las ofertas

El precio evaluado de cada oferta se determinará ajustándolo de la siguiente manera:

  1. Corrigiendo cualquier error aritmético, conforme a lo estipulado más abajo.
  2. Haciendo los ajustes apropiados, para reflejar cualquier otra variación, desviación o reserva cuantificable.

Las correcciones aritméticas se realizan empleando el siguiente procedimiento:

  1. Cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras, y
  2. Cuando haya una diferencia entre el precio unitario y el precio total, obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado.

Una vez ajustados los precios de cada oferta, mismos que serán obligatorios para los ofertantes, se seleccionará la oferta evaluada más baja según el tipo de adjudicación.

Productos “Verde”

Se alienta a los Licitantes a ofrecer productos basados en el principio de la prevención de la polución, el cual lucha por eliminar o reducir los riesgos para la salud humana y el medio ambiente.

                   

En ningún momento de la vigencia de la cotización aceptará La Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente una variación de precios debida a aumentos, inflación, fluctuación de los tipos de cambio o cualquier otro factor de mercado, una vez haya recibido la oferta. En el momento de la adjudicación del Contrato u Orden de Compra, el Proyecto  se reserva el derecho de modificar (aumentar o disminuir) la cantidad de servicios y/o bienes, hasta un máximo del veinticinco por ciento (25%) de la oferta total, sin ningún cambio en el precio unitario o en los términos y condiciones.

Toda orden de compra resultante de esta SDC estará sujeta a los Términos y Condiciones Generales que se adjuntan a la presente. El mero acto de presentación de una oferta implica que el vendedor acepta sin cuestionamiento alguno los Términos y Condiciones Generales de la Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente que se adjuntan como Anexo III.

La Oficina Coordinadora de Proyectos MiAmbiente no está obligada a aceptar ninguna oferta, ni a adjudicar ningún contrato u orden de compra, ni se hace responsable por cualquier costo relacionado con la preparación y presentación de un presupuesto por parte de un suministrador, con independencia del resultado o la forma de llevar a cabo el proceso de selección.

Anexo II – Formato de Oferta

Se exhorta al ofertante a incluir el catálogo del bien ofertado (en caso que aplique), indicando a la par de cada especificación, la página de referencia en el catálogo en el que se confirma / amplia el cumplimiento de dicha especificación. Utilizando el binomio Sí/No, se verificará el cumplimiento de las especificaciones técnicas y de los accesorios que deben ser incluidos. Todos los precios indicados deberán incluir accesorios (si corresponde) e instalación.

 

 

Item

Descripción

Especificación(es) técnica(s)

No. de página

Unidad de medida

Cantidad

Precio (Lempiras)

Unitario

Subtotal

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 LUXOMETRO

Luxómetro con las siguientes especificaciones:

 

  • Pantalla:  LCD display OL
  • Precisión espectral: CIE V2, función (f1,6%)
  • Calibración: Calibrado al color de temperatura de una     lampara incandescente estándar
  • Foto detector:  Silicon photo diode
  • Operación del rango de temperatura      0 a 40 C
  • Peso      ≤ 350 g incluyendo batería
  • Cable de conexión al detector             ≥ 2 pies
  • Rangos de medición (Lux)               20/200/2,000/20,000
  • Unidades de medición                FOOT-CANDLE/LUX
  • Batería AA o AAA

 

 

 

 

 

1

 

 

2

Cámara Termogràfica

Características del detector y lente:

·        Resolución IR      ≥ 640 x 480 o mejor

·        Resolución IR Ultra Max    ≥ 1.2 MP

·        Campo de visión Superior a 20º x 18º

·        Enfoque               Manual y automático

Pantalla:

·        Tamaño Superior a 4 pulg.

·        Visor      Viewfinder

·        Ajuste de campo               Manual/automático

·        Presentación de imagen                Infrarroja, visible y dinámica

·        Rango de temperatura Un rango similar:

-40º a 600ºC

·        Sensibilidad térmica                0.04º a 30 ºC

·        Zoom digital         Hasta 4X

·        Almacenamiento de datos:                IR radiométrica

Imagen visual

Video IR radiométrico

·        Peso      ≤ 1.5 kg, incluyendo baterías

Otros:

·        Memoria               Al menos 1000 imágenes

·        Detector:              Uncooled microbolometer

·        Software               Compatible con Window XP, 7, 10

·        Batería Li-lon, al menos 2.5 hrs.

·        Sistema de carga In cámara AC adaptater/2 bay charning system

·        Rango espectral   7.5 a 14 mm

·        Normas aplicables              IEC 60068-2-29 /IEC 60068-2-6/IP64/ EN/UL

Otros accesorios: Memory card, adaptador de carga que incluya el rango de 100-250V, dos baterías, cable USB, cable de video, bluetooth y maleta de transporte.

Alta sensibilidad térmica, Cámara visual de alta calidad, Puntero láser, Vídeo MPEG-4, Fusión térmica, Imagen en imagen, Pantalla táctil, Apuntar comentarios por escrito, Anotaciones de texto y voz           

 

 

1

 

 

Precio total de los bienes L

 

Impuesto Sobre Ventas L.

 

Añadir: Otros costos (especificar)

 

Cotización final y completa  L.

 

 

Monto total en letras: _______________________________________________________________________________________________________________

CUADRO Nº 2: Oferta de cumplimiento con otras condiciones y requisitos conexos

 

Se indican a continuación otras informaciones que formarán parte de su cotización:

Cumplimiento

Sí se cumplirá

No Se cumplirá

Si la respuesta es no, sírvase hacer una contrapropuesta

Incluye costo de entrega en dirección indicada

 

 

 

Incluye instructivo/broshure/catálogo de especificaciones técnicas de cada equipo cotizado (Obligatorio)

 

 

 

 Incluye garantía de bienes un (1) año

 

 

 

Indicar tiempo de entrega de los bienes ofertados Seis (6) semanas

 

 

 

 

ACEPTACIÓN

Nombre de Ofertante

 

Nombre y cargo de la persona que firma la oferta, y el sello respectivo

 

Firma de la persona cuyo nombre y cargo aparecen arriba

 

Anexo III – Condiciones generales de las órdenes de compra

Términos y condiciones generales para el suministro de bienes

 ACEPTACIÓN DE LA ORDEN DE COMPRA

            Esta Orden de compra será aceptada sólo tras la recepción de una copia firmada por el Proveedor o por la entrega oportuna de los bienes adquiridos en conformidad con los términos y condiciones especificados en esta Orden de compra. La aceptación de esta Orden de compra constituye un Contrato entre las Partes, en el cual sus derechos y obligaciones están sujetos a los términos y condiciones especificados en esta Orden de compra y en las Condiciones generales estipuladas aquí. Ninguna otra disposición adicional propuesta por el Proveedor será vinculante para el gobierno de Honduras, excepto si un funcionario autorizado del gobierno de Honduras  lo establece así por escrito.

  1. PAGO

El gobierno de Honduras, en conformidad con los Términos de entrega y a menos que se indique lo contrario en esta Orden de compra, pagará al Proveedor dentro de los 30 días siguientes a la recepción de la factura y de la copia de los documentos de envío especificados en esta Orden de compra.

  • El pago se hará conforme a la factura mencionada arriba y no reflejará descuento alguno, conforme a los términos de pago de esta Orden de compra, siempre que el pago se realice dentro del período requerido en los términos y condiciones de pago.
  • A menos que cuente con una autorización del gobierno de Honduras, el Proveedor deberá emitir solamente una factura correspondiente a esta Orden de compra, en la cual deberá indicar el número de identificación de la misma.
  • El precio expresado en esta Orden de compra podrá ser incrementado solo previo acuerdo por escrito con el gobierno de Honduras.
  1. EXENCIÓN TRIBUTARIA

Esta Orden de compra está financiada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), órgano filial de las Naciones Unidas. La Sección 7 de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas indica, entre otras cosas, que las Naciones Unidas y sus organizaciones filiales, están exentas del pago de impuestos directos, a excepción de los cargos por servicios básicos, y del pago de aranceles aduaneros o de índole similar por la importación o exportación de artículos para su uso oficial. En caso de que la autoridad gubernamental se rehúse a reconocer la exención del pago de impuestos, aranceles u otros cargos de la que goza el PNUD, el Proveedor deberá consultar inmediatamente con el gobierno de Honduras a fin de acordar un procedimiento aceptable para ambas partes.

Por consiguiente, el Proveedor autoriza al gobierno de Honduras a deducir de la factura que éste emita todos los montos correspondientes a dichos impuestos, aranceles o cargos, excepto si hubiera consultado previamente con el gobierno de Honduras, y éste, en cada caso haya autorizado al Proveedor a pagar dichos impuestos, aranceles o cargos bajo protesta. En este caso, el Proveedor deberá presentar al gobierno de Honduras evidencia por escrito de que el pago de dichos impuestos, aranceles o cargos se ha realizado y autorizado apropiadamente.

  1. RIESGO DE PÉRDIDA

            El riesgo de pérdida, daño o destrucción de los artículos se manejará conforme al INCOTERM DDU 2010, excepto si las Partes hubieren acordado otro procedimiento en esta Orden de compra.

  1. LICENCIA DE EXPORTACIÓN

            Sin perjuicio del INCOTERM 2010 utilizado en esta Orden de compra, el Proveedor deberá obtener todas las licencias de exportación requeridas por los bienes adquiridos.

  1. CONDICIONES DE LOS BIENES / EMBALAJE

El Proveedor declara que los bienes, incluido su embalaje, se ajustan a las especificaciones requeridas en esta Orden de compra y cumplirán el propósito para el cual han sido diseñados y los propósitos indicados al Proveedor por el gobierno de Honduras, por lo que están libres de defectos en su manufactura y materiales. El Proveedor también declara que los bienes han sido embalados y embarcados de manera adecuada.

7. INSPECCIÓN

7.1. El gobierno de Honduras contará con un período razonable de tiempo, tras la entrega de los bienes, para inspeccionarlos y rechazarlos si no se ajustan a las condiciones de la Orden de compra. El pago de dichos bienes, estipulado en esta Orden de compra, no constituirá la aceptación de los bienes.

7.2. La inspección previa al envío no libera al Proveedor de sus obligaciones contractuales.

  1. VIOLACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

El Proveedor declara que el uso o suministro del gobierno de Honduras de los bienes adquiridos por medio de esta Orden de compra no infringe ninguna patente, diseño, nombre o marca registrada. Además, el Proveedor, en el cumplimiento de esta garantía, podrá indemnizar, defender y liberal al gobierno de Honduras de cualquier medida o reclamación presentada en su contra, en lo relativo a una supuesta violación de patente, diseño, nombre o marca registrada que surja en relación a los bienes adquiridos por medio de esta Orden de compra.

  1. DERECHOS DEL GOBIERNO DE HONDURAS

            En caso de que el Proveedor no cumpla sus obligaciones establecidas en los términos y condiciones de esta Orden de compra, que incluyen, pero no se limitan a obtener las licencias de exportación necesarias o a entregar todo o parte de los bienes dentro de la fecha acordada de entrega, el gobierno de Honduras, podrá, previa notificación al Proveedor y sin perjuicio de otros derechos y medidas, ejercer uno o más de los siguientes derechos:

  1. Adquirir todo o parte de los bienes a otros proveedores, en cuyo caso el gobierno de Honduras considerará que el Proveedor es el responsable de los gastos adicionales que esto conlleve.
  2. Rechazar la entrega de todo o parte de los bienes.
  3. Cancelar esta Orden de compra, quedando el gobierno de Honduras exento de pagar un cargo por cancelación o cualquier otra obligación.

 RETRASO EN LA ENTREGA

            Sin querer limitar los derechos y obligaciones de las Partes, si el Proveedor no pudiese entregar los bienes dentro de la fecha estipulada en esta Orden de compra, deberá i) consultar inmediatamente con el gobierno de Honduras para determinar la vía más expedita por la cual entregar los bienes y ii) utilizar un medio expedito para la entrega, por cuenta del Proveedor (excepto si el retraso se debe a Fuerza mayor), si así se lo solicita el gobierno.

  1. TRANSFERENCIA E INSOLVENCIA

El Proveedor no podrá, excepto previa autorización por escrito del gobierno de Honduras, ceder, transferir, comprometer o disponer de cualquier otra manera de esta Orden de compra, o parte de ella, o de los derechos u obligaciones del Proveedor establecidos en esta Orden de compra.

11.2 En caso de que el Proveedor quedara en situación de insolvencia o si el control del Proveedor cambiara por dicho motivo, el gobierno de Honduras podrá, sin perjuicio de otros derechos o arreglos, cancelar inmediatamente esta Orden de compra previa notificación por escrito al Proveedor de dicha cancelación.

  1. USO DEL NOMBRE O SÍMBOLOS DEL GOBIERNO DE HONDURAS, DEL PNUD O DE LAS NACIONES UNIDAS

            El Proveedor no podrá utilizar el nombre, emblema o sello oficial del gobierno de Honduras, del PNUD o de Naciones Unidas bajo ninguna circunstancia.

  1. PROHIBICIÓN DE PUBLICIDAD

            El Proveedor no podrá dar publicidad o hacer público de ninguna manera que ha proporcionado bienes o servicios al gobierno de Honduras, sin contar con el consentimiento previo del gobierno en cada caso.

  1. TRABAJO INFANTIL

            El Proveedor declara que no participa, así como tampoco ninguno de sus afiliados, en ninguna práctica que vulnere los derechos establecidos en la Convención de Derechos del Niño, incluyendo el Artículo 32 de dicha convención, en el que, entre otras cosas, se reconoce el derecho del niño a estar protegido contra cualquier tipo de trabajo peligroso o que entorpezca su educación, que se sea nocivo para su salud o desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social.

            El incumplimiento de esta norma será causa para que el gobierno de Honduras cancele esta Orden de compra inmediatamente, previa notificación al Proveedor, quedando el gobierno de Honduras libre del pago de cualquier obligación por dicha cancelación o cualquier otra obligación.

  1. MINAS

            El Proveedor declara y afirma que no participa, así como tampoco ninguna de sus filiales, directa o activamente en actividades relacionadas con el desarrollo o registro de patentes, ni en el desarrollo, ensamblaje, producción, comercialización o manufactura de minas, ni en las actividades relacionadas con los principales componentes utilizados en su manufactura. El término “Mina” se refiere a los dispositivos definidos en el Artículo 2, párrafos 1, 4, y 5 del Protocolo II adjunto a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados de 1980.

El incumplimiento de esta norma será causa para que el gobierno de Honduras cancele esta Orden de compra inmediatamente, previa notificación al Proveedor, quedando el gobierno de Honduras libre del pago de cualquier obligación por dicha cancelación o cualquier otra obligación.

RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

16.1 Solución amistosa

            Las Partes harán el máximo esfuerzo por solucionar en términos amistosos toda controversia o discrepancia que surja en relación con esta Orden de compra o el incumplimiento, cancelación o pérdida de validez de ésta. Si las Partes quisieran alcanzar una solución amistosa por medio de un arbitraje, éste se llevará a cabo en conformidad con las reglas pertinentes del Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional o conforme a cualquier otro procedimiento acordado por las Partes.

16.2     Arbitraje

            En caso de que surja cualquier tipo de controversia o discrepancia entre las Partes por motivo de o relacionado con esta Orden de compra o el incumplimiento, cancelación o pérdida de validez de ésta y no sea resuelta de manera amistosa conforme al párrafo anterior de esta Sección dentro de sesenta (60) días tras la recepción por una de las Partes de la solicitud de la otra Parte de resolver el asunto de manera amistosa, dicha controversia o discrepancia podrá ser remitida por cualquiera de las Partes a arbitraje conforme a las reglas pertinentes del Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, incluyendo sus disposiciones en conformidad con la ley vigente. El tribunal arbitral no tendrá autoridad para otorgar compensación por daños punitivos. La decisión del tribunal arbitral, como resultado del arbitraje, será vinculante para las Partes y constituirá la resolución final de la controversia o discrepancia.

  1. PRERROGATIVAS E INMUNIDADES DEL PNUD O DE LAS NACIONES UNIDAS

            Ninguna parte de los Términos y condiciones generales de esta Orden de compra podrá constituir una exención de ninguna de las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas ni de sus organizaciones subsidiarias.

  1. EXPLOTACIÓN SEXUAL:

18.1     El Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias para evitar la explotación o el maltrato sexual por parte de él mismo o de sus empleados o de cualquiera persona relacionada con él en el desempeño de los servicios estipulados en el Contrato. Con tal fin, la actividad sexual con cualquier persona menor de dieciocho años de edad, sin importar lo que establezcan las leyes locales en materia de consentimiento, constituirá la explotación sexual y el maltrato de dicha persona.  Además, el Contratista deberá abstenerse, y en ello, tomar las medidas adecuadas para que sus empleados y otras personas relacionadas también se abstengan de ofrecer dinero, bienes, servicios, ofertas de empleo o de otros objetos de valor a cambio de favores o actividades sexuales y de participar en actividades sexuales que resulten en la explotación o degradación de otra persona. El Contratista reconoce y concuerda en que estas disposiciones constituyen una condición básica del Contrato y que el incumplimiento de éstas será causa para que el gobierno de Honduras  rescinda este Contrato inmediatamente, previa notificación al Contratista, quedando el gobierno de Honduras  libre del pago de cualquier obligación por dicha cancelación o cualquier otra obligación.

18.2     El gobierno de Honduras no aplicará la norma anterior relativa a la edad en los casos en que el Contratista, sus empleados o cualquier otra persona relacionada con la prestación de servicios en virtud de este Contrato esté casado o casada con la persona menor de dieciocho años con quien haya incurrido en actividad sexual, y cuyo matrimonio sea legalmente reconocido por las legislación del país del cual sean ciudadanos el contratista, sus empleados o cualquier otra persona relacionada con la prestación de servicios en virtud de este Contrato.

  • PROHIBICIÓN DE BENEFICIAR A FUNCIONARIOS

El Contratista declara que ningún funcionario del gobierno de Honduras, del PNUD o de las Naciones Unidas ha recibido o se le ofrecerá beneficio alguno, directo o indirecto, por motivo de la adjudicación de este Contrato al Contratista. El Contratista concuerda en que el incumplimiento de esta disposición contraviene una condición básica del Contrato.

  1. MODIFICACIONES

            Ningún cambio o modificación a este Contrato será válido y exigible al gobierno de Honduras, excepto si se realiza en la forma de una enmienda firmada por el Contratista y el gobierno de Honduras.

 

¿Cómo aplicar?

Correo Electrónico

adquisiciones.ocphn@gmail.com

Acerca de OCP

Categoría

Electricidad

Dirección

Sin especificar