Detalles del Empleo

Servicios de Traducción

RDS-EMPLEOS  

  • Distrito Central, FM
  • sep 10º, 2020 - sep 30º, 2020
Tiempo completo

 

 

 

 

 

World Vision Honduras

 

 

Términos de Referencia de Licitación para Contratación

de Servicios de Traducción de World Vision Honduras.

 

 

 

Documentos de la Licitación

 

Carta de invitación……………………………………………………………………..3

Instrucciones a los licitantes

  1. Introducción .................................................................................................................................... 4

    • Alcance ..................................................................................................................................... 4

    • Disposiciones ....................................................................................................................... 4

    • Licitantes elegibles ............................................................................................................... 5

    • Numero de ofertas por licitante......................................................................................... 5

    • Costo de la licitación ............................................................................................................ 6

  2. Aclaraciones de la licitación ....................................................................................................... 6

  3. Preparación de las ofertas .......................................................................................................... 6

    • Idioma de la oferta ............................................................................................................... 6

    • Documentos incluidos en la oferta .................................................................................... 6

Datos de la licitación

  1. Introducción .................................................................................................................................... 8

1.1   Definición de lo solicitado: ................................................................................................... 8 1.2         Productos y/o resultados esperados para multifuncional¡Error! Marcador no definido.

          1.2.1       Capacidad Instalada .............................. ¡Error! Marcador no definido.

     1.2.2      Funcionales Mínimos ..................................................................................................... 8

          1.2.3     Operativos Mínimos .................................................................................................. 7

          1.2.4     Contractuales Mínimos .............................................................................................. 7

  1.2.5      Económicos Mínimos .................................................................................................... 8

     1.3     Nombre y dirección del Contratante ............................................................................. 12

  1. Precio y moneda de la oferta ................................................................................................... 12

  2. Preparación y presentación de las ofertas ............................................................................ 13

  3. Evaluación de las ofertas ......................................................................................................... 13

  4. Adjudicación de la licitación ..................................................................................................... 14

 

 

jueves, 10 de septiembre de 2020

 

A: Gerencia de Ventas

Estimados Señores:

Nos complace anunciarle que su empresa ha sido precalificada para participar en la licitación sobre “Contratación de Servicios de Traducción de World Vision Honduras”, por lo tanto, los invitamos a enviar sus ofertas para dicha licitación privada.

Con la presente carta digital le entregamos documentación electrónica relacionada con la licitación. En caso de no contar con dicha documentación se puede adquirir un juego completo de los documentos de licitación solicitándolo a: 

 

Acelita Gomez

Teléfono (504) 9990-7237

Correo electrónico: acelita_gomez@wvi.org

 

Les rogamos acusar recibo de esta carta digital a la mayor brevedad posible. Si no tienen la intención de presentar ofertas, les agradeceríamos que tuvieran a bien informarnos igualmente de esa decisión.

 

 

Atentamente,           

Bessy Susana Agüero 

Coordinadora Nacional de Compras World Vision Honduras

 

 

 

 

Instrucciones a los Licitantes

1. Introducción

Justificación:

Con el objetivo de garantizar una mejor comunicación interna y externa en todo nivel es indispensable los servicios de traducción. Dichos servicios se prestarán para todas las Direcciones y dependencias de la Oficina de World Vision Honduras con el fin de apoyar el envío de documentos, atención a visitantes externos, eventos y donantes.

World Vision Honduras   tiene “Cero” tolerancia hacia los incidentes de violencia o abuso contra niños o adultos cometidos por empleados u otros afiliados de WV(incluyendo voluntariado/pasantes, donantes, patrocinadores, visitas, socios, personas que integran la Asamblea y Junta Directiva, consejo asesor, proveedores de bienes o servicios), por lo que  incluye   estándares que son las medidas que la Confraternidad de World Vision exige  para desarrollar, implementar y monitorear la  protección a la niñez y beneficiarios adultos.  Por lo que deberá comprometerse a conocer, firmar y cumplir la Política de Protección de la Niñez y Salvaguarda de Adultos.

 

Objetivo de la Contratación:

Asociación World Vision Honduras, está interesada en recibir ofertas para contratar el servicio especializado de traducción de documentos de los diferentes programas y proyectos por planes operativos, servicios de traducción simultánea, avances semestrales, cartas a patrocinadores, propuestas de programas y proyectos, explicaciones, reportes financieros, etc. 

1.1    Alcance

  • World Vision, en adelante denominado “El Contratante”, invita a presentar ofertas para “Contratación de los Servicios de Traducción de World Vision Honduras”, que se describe en los Datos de la Licitación a proveedores, cuyo giro del negocio está enfocado en prestaciones de servicios de Traducción que en adelante será denominado “Licitante”.

  • En este documento de licitación, las palabras “propuesta” y “oferta” y sus derivados se emplean como sinónimos, y la palabra “día” significa día laboral.

 

1.2    Disposiciones

  • El principio que fundamenta la presente disposición busca promover la libre competencia y crear condiciones de equidad para todos los licitantes, por lo que todo lo que contravenga este principio y el incumplimiento de alguna de las disposiciones anteriores produce nulidad de la oferta.

  • Para preparar su oferta, el concursante deberá examinar cuidadosamente lo descrito en cada una de las secciones y anexos del presente documento. Por consiguiente, el Contratante no será responsable de las consecuencias derivadas de la falta de conocimiento o mala interpretación de las bases la licitación.

  • La presentación de la oferta por parte del licitante, dará por aceptada las indicaciones contenidas en estas bases de licitación.

  • Las ofertas que se presenten se considerarán finales y no se aceptarán aumentos o decrementos en su valor, ni rectificaciones o modificaciones en los precios ofertados, después de efectuada la entrega de las mismas hasta la pre adjudicación de la licitación.

  • Las ofertas deberán formularse desarrollando todos y cada uno de los apartados y anexos, conforme a lo establecido en éste documento, con el objeto de generar homogeneidad en la presentación.

  • El Licitante ganador, o adjudicatario, deberá cumplir con los plazos señalados en los Datos de la Licitación, a contar de la fecha de notificación de la entrada en vigor del Contrato.

 

1.3    Licitantes elegibles

1.3.1 Podrán participar en esta licitación todos los licitantes que reúnan los tres requisitos siguientes:

  1. La empresa o personas naturales debe operar bajos las leyes comerciales y/o fiscales del país.

  2. Los licitantes deberán haber sido notificados por el Contratante de que han sido invitados.

  3. Los licitantes no deben haber sido objeto de una declaración de inelegibilidad por prácticas corruptas o fraudulentas.

 

1.3.2 Los licitantes deberán proporcionar todas las pruebas de su elegibilidad que el Contratante les pueda exigir.

 

1.4     Número de ofertas por licitante

Cada licitante podrá presentar solamente una oferta. Los licitantes que presenten más de una oferta serán descalificados.

 

1.5    Costo de la licitación

Serán de cargo del Licitante todos los gastos vinculados con la preparación y presentación de su oferta, y en ningún caso el Contratante responderá o será responsable de ellos, independientemente de cuál sea el desarrollo y el resultado del proceso de licitación.

 

2. Aclaraciones de la licitación

Todo Licitante que necesite alguna aclaración de la licitación podrá solicitarla al Contratante mediante comunicación por correo electrónico (E-mail), dirigida a la dirección que figure en los Datos de la Licitación. 

El Contratante dará respuesta a toda solicitud de aclaración recibida a más tardar 24 horas antes de que venza el plazo para la presentación de las ofertas. Se enviará copia de la respuesta del Contratante, incluida una explicación de la consulta, pero sin identificar su procedencia, a todos los que hayan adquirido la carta digital de invitación a la licitación.

 

3. Preparación de las ofertas

3.1    Idioma de la oferta

La oferta que prepare el Licitante, así como toda la correspondencia y los documentos relativos a ella que intercambien el Licitante y el Contratante, deberán redactarse en idioma español.

 

3.2    Documentos incluidos en la oferta

La oferta que presente el Licitante deberá incluir los siguientes documentos debidamente preparados:

Para las empresas:

  1. Carta de presentación, indicando una breve historia desde la fundación de la empresa incluyendo dirección, teléfono, contacto y sucursales

  2. Anexos:

    1. Escritura de constitución

    2. RTN

    3. ID del Representante Legal

    4. Permiso de operación año vigente

    5. Copia de una factura, puede ser emitida o anulada

    6. Tres fotografías del local

    7. Constancia de Antecedentes Penales del Representante Legal

 

b) Las ofertas deberán contener precios detallados, indicados y desglosados los valores unitarios netos, impuestos, y totales de todos los servicios solicitados de acuerdo a los datos de la Licitación.

  1. Calificaciones de la Empresa en base a lo solicitado en los Datos de la Licitación, entendiéndose:

      1. Tres cartas de recomendación de clientes con servicios similares al ofertado en esta licitación. (Si a la fecha ha hecho trabajos para World Vision haga caso omiso del presente)

  2. La hoja de respuestas (documento en Excel adjunto) con todos los detalles de precio y respuesta a las preguntas enumeradas.

 

Para las personas naturales:

  1. Copia del Curriculum vitae

  2. Copia de identidad

  3. Copia de RTN

  4. Copia de constancias de trabajos similares (mínimo tres)

  5. Copia de un recibo o boleta (según la nueva regulación de la SAR) puede ser emitido o anulado

  6. Constancia de Antecedentes Penales Vigente

  7. La hoja de respuestas (documento en Excel adjunto) con todos los detalles de precio y respuesta a las preguntas enumeradas.

 

Datos de la Licitación

1. Introducción

1.1    Definición de lo solicitado:

Se requiere contratar a uno o varios proveedores para brindar los servicios de Traducción requeridos por World Vision.

El objetivo primario de la contratación de los servicios de Traducción, es mantener una estrategia de costo, y los beneficios de obtener dicho servicio bajo la modalidad de precios negociados bajo contrato con uno o más Proveedores.

 

1.2    Datos mínimos para presentar cotización:

1.2.1 Funcionales Mínimos

Las ofertas de traducción deberán contemplar lo siguiente:

  • Los valores ofertados deben ser en moneda nacional (Lempiras)

  • Compromiso de guardar absoluta reserva sobre los documentos e informaciones a los que tengan acceso para ejecución del contrato. El Traductor deberá firmar además del Contrato por servicios, acuerdo de confidencialidad.

  • Compromiso de abstenerse de utilizar la marca de Visión Mundial Honduras en actividades o productos diferentes a este proceso.

  • Compromiso de comportamiento de la o las personas que presten servicio simultanea sea este de acuerdo a las normas y políticas establecidas en safeguarding para cuidar la imagen y reputación organizacional.

  • Proporcionar una cotización sobre el valor de las traducciones (por palabra para el caso de documentos con vocabulario técnico en el caso de informes para reportaje de uso interno o externo (Informes Anuales, Infografías, Presentaciones Power point, Memorias anuales, manuales, guías etc.

  • Proporcionar una cotización de precio por carta de patrocinadores y de niños por página traducida e impresa en físico el plazo de entrega y pago mensual fijo si lo considera factible o deseable, capacidad de traducción diaria según tipo de idioma: inglés-español – inglés e inglés -español.

  • Proporcionar una cotización de precio por carta de patrocinadores y de niños por página traducida digitalmente el plazo de entrega y pago mensual fijo si lo considera factible o deseable, capacidad de traducción diaria según tipo de idioma: inglésespañol– inglés e inglés- español.

  • Proporcionar en la misma cotización precio por cada tres tarjetas o cartas de introducción traducidas.

  • Proporcionar en la misma cotización de los productos anteriores sobre servicio de interpretación simultánea con las herramientas requeridas para prestar dicho servicio: Servicio de la interpretación, Monto por aparato transmisor para la traducción

 

  1. Servicio de la persona quien realiza la interpretación simultánea.

  2. Servicio de aparatos transmisores en buen estado con la carga de batería para el desarrollo de la interpretación.

  3. Costo por persona adicional en caso sea requerido ya sea este por realizar interpretación o manejo de equipo por cabina en caso sea requerido según el evento o la actividad.

  4. Precio por día de cada uno de los ítems requeridos para dicho servicio.

 

Nota: En caso uno de los aparatos no funciona en el momento de la interpretación simultánea no será cubierto el pago por WVH ya que deberán ser probado su buen funcionamiento previo a la actividad del primer día del servicio.

 

  • Interpretación simultanea virtual deberá proporcionar cotización de servicio virtual según la herramienta que establezca World Vision (Zoom, Team, Skype o redes sociales en caso se requiera como un Facebook live, Instagram u otro medio requerido.

  • Los precios ofertados deben mantenerse fijos por un año a partir de la firma del Contrato.

 

II. CONSIDERACIONES ESPECIALES:

Proceso de traducción: 

  • Se debe cumplir con las medidas de bioseguridad el momento de elaboración de las traducciones, de traslado de cartas a la sede solicitada.

  • Se debe cumplir con las medidas de bioseguridad para las interpretaciones simultaneas.

  • Surgen necesidades de traducción con fecha de entrega en tiempos de 24 horas por lo que es importante contar con su confirmación si proveerá dicho servicio para documentos, cartas o servicios de interpretación simultanea de emergencia.

  • Grupos de cartas o tarjetas enviadas para su traducción deberán ser entregadas en un máximo  de tiempo  en 3 días. 

  • Las cartas traducidas para los patrocinadores deben ser impresas en computadora y proporcionado por VMH sea este en físico o en digital según sea requerido por el solicitante del servicio).

  • De cara a la pandemia nos hemos visto en la necesidad de implementar con mayor fuerza la correspondencia digital por lo que algunas traducciones son requeridas digitalmente ya sea este en un formato de Word o en un témplate de uso digital proporcionado por world visión. El medio de remisión de dichas cartas es a través de correo autorizado de World visión y por este mismo medio las traducciones

  • Las cartas recibidas de los patrocinadores para los niños pueden ser traducidas a mano en caso sean entregadas físicamente al traductor. Por acciones de pandemia no se estará proveyendo en físico como medida de bioseguridad. Solamente las tarjetas de ocasión, cumpleaños, navideñas, educativas serán entregadas en físico. Una vez mejore la situación de pandemia si podrán compartirse en físico para su debida traducción.

  • Algunas ocasiones se requerirá contar con personal que traduzca en situ si la situación de contexto de COVID lo permite.

  • El traductor es responsable de llevar controles digitales de cartas, tarjetas entregadas y recibidas.

  • Traductor debe manejar Backup digitalmente de cartas traducidas y cartas de niños hacia patrocinadores y de patrocinadores hacia niños que hayan sido traducidas digitalmente.

  • Traducciones de tarjetas de cumpleaños, navideñas, de presentación, educativas, Ocasión según temporada del año con mensajes cortos son tomados como una carta completa de acuerdo con el texto que llevan. Ejemplo: 5 textos bien cortos o de saludo son pagadas por el valor de 1 carta, o 3 textos hacen el pago como una carta completa. 

  • Traducción de carta de introducción del niño hacia el patrocinador se reconocerá por cada tres carta traducidas el pago de una carta completa.

  • Cada carta debe contener una traducción correcta y exacta, sin manchas de tinta. De no entregarse así no son pagadas.

  • Una vez ha sido seleccionado el Traductor, se realiza una inducción para un mejor manejo de la información.

  • Se mantendrá una muestra de las cartas de patrocinio, en el Área de Recepción de la Oficina Nacional, para una mejor comprensión de las mismas, por lo que el proveedor podrá observarla.

 

III. CONSIDERACIONES GENERALES:

  • El traductor seleccionado, deberá cumplir con pruebas escritas y orales para comprobar sus habilidades para el trabajo de traducción solicitado.

  • El pago de los honorarios por los servicios prestados se hará contra entrega de los servicios requeridos, a entera satisfacción de World Vision Honduras, dentro de los primeros cinco días del siguiente mes en caso de que se considere un pago mensual o fijo o Crédito a 15 días.

  • El pago por la Traducción de documentos se efectuará en base al producto final traducido. Si el documento a traducir es de Español al Inglés, el producto final son las palabras en Inglés. Si el documento a traducir es del Inglés al Español, el producto final son las palabras en Español. ( Por 250 palabras traducidas).

  • Se requiere disponibilidad de tiempo en los servicios de traducción considerando que la oficina tiene fechas máximas de entrega.

  • En caso de subcontratación de los servicios en fechas de temporada alta, el contratista mantiene la responsabilidad de revisión de calidad y entrega en tiempo. World Vision Honduras no asume ninguna responsabilidad laboral o de cualquier otra índole con personal subcontratado.

  • Utilizar el formato de los textos originales brindado por World Mundial, el cual deberá recibirse en electrónico.

 

1.2.2 Contractuales Mínimos

  • Establecer un contrato y acuerdos de niveles de servicios, calidad, tarifas preferenciales.

  • Vigencia del contrato a 1 año con opción a renovación a 2 años más por desempeño y con pruebas de verificación.

  • La vigencia del contrato será del 1 de octubre de 2020 al 30 de septiembre de 2021.

  • El contrato no debería contener penalidades por cancelación de servicios en caso de cierre de oficinas.

  • La cotización requiere para servicios de traducción en las siguientes oficinas:

 

 Visión Mundial Honduras, Colonia Montecarlo, al final del Blvd. Morazán, 3ra. Avenida, 1ra. Calle.  Apdo. Postal 3204, Tegucigalpa Honduras.

 

 Visión Mundial Honduras, Santa Rosa de Copan, Barrio Miraflores, Instalaciones de la SAG, Frente a Hospital Centro Medico.

 

 Visión Mundial Honduras, Hotel Huella Lenca. El Pericón, Yamaranguila, Intibucá. desvío hacia la Frontera con El Salvador, Calle que conduce a Yamaranguila, como a 25 metros.

 

1.2.3 Económicos Mínimos

  • Presentar oferta por precio base de ítem detallado en anexo, tarifas preferenciales, cortesías, disponibilidad de otorgar descuentos por pronto pago y otros descuentos.

  • Forma de pago:

  • El pago por los servicios será en moneda nacional.

  • El pago se realizará de forma posterior a la recepción de facturas junto con los anexos respectivos (ordenes de trabajo, copias de portada con firma/sello de conformidad)

  • El pago se efectuará mediante Transferencia Bancaria a la cuenta del traductor considerando el Plazo de Crédito negociado.

 

1.3    Nombre y dirección del Contratante

Visión Mundial Honduras, Colonia Montecarlo, al final del Blvd. Morazán, 3ra. Avenida, 1ra. Calle.  Apdo. Postal 3204, Tegucigalpa Honduras.

 

2. Precio y moneda de la oferta

La moneda solicitada por el Contratante es: “Lempiras” y para lo solicitado en esta licitación no está exento de impuestos.

 

3. Preparación y presentación de las ofertas

  1. Las ofertas se presentarán en sobre sellado en nuestra oficina nacional ubicada en La Colonia Montecarlo, al final del Blvd. Morazán, frente al Gold’s Gym. El sobre con la propuesta se debe identificar con el nombre de: “Licitación para Contratación de Servicios de Traducción World Vision Honduras” dirigido a:

 

Acelita Gomez M.

Gestor de Compras

World Vision Honduras  

 

Será de exclusiva responsabilidad del licitante:

  • Que la oferta sea recibida en tiempo y forma, de acuerdo a lo establecido en estas bases de licitación.

  • Que la integridad, disponibilidad y confidencialidad del sobre y sus propuestas, sean recibidos por el Contratante.

  1. Las ofertas deberán tener una validez de al menos 30 días laborales a partir de la presentación de la oferta al Contratante.

  2. El Plazo para la presentación de la oferta es el día miercoles 16 de septiembre a las 11:00 m.

 

4. Evaluación de las ofertas

Para selección de las ofertas se evaluará:

  1. Cumplimiento de documentación y experiencia del licitante 20%

  2. Tarifas y/o resultados técnicos y funcionales 30%

  3. Precio de la oferta 50%

5. Adjudicación de la licitación

  1. El Contratante se reserva el derecho de adjudicar la licitación parcial o totalmente.

  2. El Contratante notificará su decisión sobre esta licitación vía correo electrónico a más tardar el día viernes 25/09/2020. Si dentro de este plazo no se hubiere decidido acerca de ella, los participantes podrán desistir de sus ofertas.

 

 RECURSOS IMPORTANTES:

Preguntas para Proveedores y Hoja de Respuestas para servicios de traducción , Servicio Precio:

https://drive.google.com/folderview?id=1TVp88dQJ8d21BGTzTUiOqCUggEm-ejIu

 

¿Cómo aplicar?

Dirección al Formulario Externo

https://drive.google.com/folderview?id=1TVp88dQJ8d21BGTzTUiOqCUggEm-ejIu

Acerca de RDS-EMPLEOS

Categoría

Varios

Dirección

Sin especificar